Arquivo

Yeats – Poesia – 14/08/23

Boa noite. O prazer do difícil Yeats ¹ O prazer do difícil tem secado A seiva em minhas veias.A alegria Espontânea se foi. O fogo esfria no coração. Algo mantém cerceado Meu potro, como se o divino passo Já não lembrasse o Olimpo, a asa, o espaço, Sob o chicote, trêmulo, prostrado, E carregasse pedras. Diabos levem As peças de teatro que se escrevem Com cinqüenta montagens e cenários, O mundo de patifes e de otários, E a guerra cotidiana com seu gado, Afazer de teatro, afã de gente, Juro que antes que a aurora se apresente Eu descubro a cancela e abro o cadeado. Tradução: Augusto de Campos ¹ William Butler Yeats * Dublin, Irlanda – 13 de Junho de 1865 + Menton, França – 28 de Janeiro de 1939

Leia mais »

Yeats – Versos na tarde – 12/08/2015

O prazer do difícil Yeats ¹ O prazer do difícil tem secado A seiva em minhas veias. A alegria Espontânea se foi. O fogo esfria No coração. Algo mantém cerceado Meu potro, como se o divino passo Já não lembrasse o Olimpo, a asa, o espaço, Sob o chicote, trêmulo, prostrado, E carregasse pedras. Diabos levem As peças de teatro que se escrevem Com cinqüenta montagens e cenários, O mundo de patifes e de otários, E a guerra cotidiana com seu gado, Afazer de teatro, afã de gente, Juro que antes que a aurora se apresente Eu descubro a cancela e abro o cadeado. Tradução: Augusto de Campos ¹ William Butler Yeats * Dublin, Irlanda – 13 de Junho de 1865 d.C + Menton, França – 28 de Janeiro de 1939 d.C [ad#Retangulo – Anuncios – Duplo]

Leia mais »

Yeats – Versos na tarde – 08/04/2015

Tudo pode tentar-me William Butler Yeats ¹ Tudo pode tentar-me a que me afaste deste ofício do verso: Outrora foi o rosto de uma mulher, ou pior — As aparentes exigências do meu país regido por tolos; Agora nada melhor vem à minha mão Do que este trabalho habitual. Quando jovem, Não daria um centavo por uma canção Que o poeta não cantasse de tal maneira Que parecesse ter uma espada nos seus aposentos; Mas hoje seria, cumprido fosse o meu desejo, Mais frio e mudo e surdo que um peixe. ¹ William Butler Yeats * Dublin, Irlanda – 13 de Junho de 1865 d.C + Menton, França – 28 de Janeiro de 1939 d.C [ad#Retangulo – Anuncios – Duplo]

Leia mais »

Yeats – Versos na tarde – 31/03/2013

O Prazer difícil Yeats¹ O prazer do difícil tem secado A seiva em minhas veias. A alegria Espontânea se foi. O fogo esfria No coração. Algo mantém cerceado Meu potro, como se o divino passo Já não lembrasse o Olimpo, a asa, o espaço, Sob o chicote, trêmulo, prostrado, E carregasse pedras. Diabos levem As peças de teatro que se escrevem Com cinqüenta montagens e cenários, O mundo de patifes e de otários, E a guerra cotidiana com seu gado, Afazer de teatro, afã de gente, Juro que antes que a aurora se apresente Eu descubro a cancela e abro o cadeado. Tradução: Augusto de Campos ¹ William Butler Yeats * Dublin, Irlanda – 13 de Junho de 1865 d.C + Menton, França – 28 de Janeiro de 1939 d.C The fascination of what’s difficult The fascination of what’s difficult Has dried the sap out of my veins, and rent Spontaneous joy and natural content Out of my heart. There’s something ails our colt That must, as if it had not holy blood Nor on Olympus leaped from cloud to cloud, Shiver under the lash, strain, sweat and jolt As though it dragged road-metal. My curse on plays That have to be set up in fifty ways, On the day’s war with every knave and dolt, Theatre business, management of men. I swear before the dawn comes round again I’ll find the stable and pull out the bolt. [ad#Retangulo – Anuncios – Duplo]

Leia mais »

Yeats – Versos na tarde

Quando fores velha Yeats ¹ Quando fores velha, grisalha, vencida pelo sono, Dormitando junto à lareira, toma este livro, Lê-o devagar, e sonha com o doce olhar Que outrora tiveram teus olhos, e com as suas sombras profundas; Muitos amaram os momentos de teu alegre encanto, Muitos amaram essa beleza com falso ou sincero amor, Mas apenas um homem amou tua alma peregrina, E amou as mágoas do teu rosto que mudava; Inclinada sobre o ferro incandescente, Murmura, com alguma tristeza, como o Amor te abandonou E em largos passos galgou as montanhas Escondendo o rosto numa imensidão de estrelas. ¹ William Butler Yeats * Dublin, Irlanda – 13 de Junho de 1865 d.C + Menton, França – 28 de Janeiro de 1939 d.C [ad#Retangulo – Anuncios – Duplo]

Leia mais »