Louise Labé – Poesia – 22/05/24
Boa noite Soneto Louise Labé Traducão de Sergio Duarte Nem heróis como Ulisses e outros mais Por mais sagazes e por mais divinos Cheios de graça e louros peregrinos Desafios provaram aos meus iguais. Brilho desses olhos tão sensuais Tanto inflamou meus sonhos femininos Que para meus ardores repentinos Não há remédio, se vós não m’o dais. Ó dura sorte, que me faz igual A quem pede socorro ao escorpião Contra o veneno do mesmo animal. Só peço que não me venha a fenecer Esse desejo no meu coração Porque, sem ele, é bem melhor morrer. Três mulheres apaixonadas,Companhia das Letras, 1999 -SP, Brasil ¹ Louïze Charly Labé * Lyon, França – 1526 d.C + Parcieux-en-Dombes, França – 15 de Fevereiro de 1566 d.C