A hora
Juana de Ibarbourou ¹
Toma-me agora que ainda é cedo
e que levo dálias novas na mão.
Toma-me agora que ainda é sombria
esta taciturna cabeleira minha.
Agora que tenho a carne cheirosa
e os olhos limpos e a pele de rosa.
Agora que calça minha planta ligeira
a sandália viva da primavera.
Agora que em meus lábios repica o sorriso
como um sino sacudido às pressas.
Depois…oh, eu sei
que já nada disto mais tarde terei!
Que então inútil será teu desejo,
como oferenda posta sobre um mausoléu.
Toma-me agora que ainda é cedo
e que tenho rica de nardos a mão!
Hoje, e não mais tarde. Antes que anoiteça
e se torne murcha a corola fresca.
Hoje, e não amanhã. Oh amante! Não vês
que a trepadeira crescerá cipreste?
(Tradução de Maria Teresa Almeida Pina)
¹ Juana de Ibarbourou ou Juana de América
* Melo, Uruguai – 8 de março de 1892 d.C
+ Montevidéu, Uruguai – 15 de julho de 1895 d.C
[ad#Retangulo – Anuncios – Duplo]