Emily Dickson – Versos na tarde – 19/12/2015
Poema 245 ¹Emily Dickinson Tive uma jóia nos meus dedos – E adormeci – Quente era o dia, tédio os ventos – “É minha”, eu disse – Acordo – e os meus honestos dedos (Foi-se a Gema) censuro – Uma saudade de Ametista É o que eu possuo – Tradução: Augusto de Campos ¹Emily Dickinson * Massachusetts, USA – 10 de Dezembro de 1830 d.C +Massachusetts, USA – – 15 de maio de 1886 d.C A americana Emily Dickinson é um dos poetas mais cultuados em todo o mundo. Desafio dos tradutores, ela já teve versos transpostos para o português por nomes como Manuel Bandeira, Augusto de Campos, Décio Pignatari, Paulo Henriques Britto e uma série de outros poetas menos conhecidos.